Portuguese-Brazilian Dictionary

Dicionário Português-Brasileiro

 

 

 

 

 

 
 Home

babete---bute  

cacete---cusco

dador---durex

ecrã---explicador

facho---guloseima

habilitações---lume brando

maçante----outeiro 

pacóvio---putos 

queca---soutien 

tabaco---vulgar

     Falamos a mesma língua?

From absolutamente to aviso de recepção

A  
absolutamente completamente.  Estou absolutamente convencida da inocência dele.
aceder (ao computador, a página da net:  acessar.
achamento (do Brasil) descobrimento; descobrimento é muito mais usado em Portugal que achamento.
açorda uma sopa grossa com migalhas de pão e alho, as vezes com um ovo encima
açucar em pó, icing sugar açúcar de confeiteiro
actor  ator; a diferença é mínima, mas
adepto torcedor
adesivo esparadrapo
adeus tchau (muitos portugueses jovens usam tchau)
adiante em frente
administrador do prédio síndico. 
aerogare  hangar; também se usa hangar
afia apontador de lápis
aflita, aflitinha apertada, vontade de ir ao banheiro
agrafador grampeador
agrafo grampo
água fresca água gelada (para beber) Sempre que você pedir uma água, no restaurante ou bar, a primeira coisa que vão lhe perguntar é: fresca? Ou seja, ÁGUA GELADA
aguardente de cana cachaça
águas furtadas  (também água-furtada)   sótão, último andar de uma casa, com janelas sobre o telhado
aguça
instrumento para afiar o lápis; apara-lápis; aguçadeira; apontador

 

aido pátio,quintal, curral de porcos
albufeira represa
alcatifa carpete 
alcatrão asfalto, piche
alcunha  apelido (apelido em Portugal é o último nome, o nome do pai)
aldrabão  sacana, vigarista, safado
aldrabar sacanear, enganar
aleijar machucar (aleijar no Brasil e mutilar) Ex. "Aleijei-te" ?  Ouvido numa barbearia.
além ali (um brasileiro não diria, "ele mora além"); (uso regional e rural para ali)
alfacinha  um habitante de Lisboa;  Porque  é que os habitantes de Lisboa se chamam alfacinhas?  Porque não têm tomates.  Se tivessem seriam saladinhas. Dicionário de Calão )
algaraviada
substantivo feminino
 
1.   confusão de vozes;
2.   linguagem confusa; algaravia;
3.   imbróglio;
(De algaravia+-ada)

 

alfaias ferramentas de agricultor (Do ár. al-hájâ, «utensílio»)
alforreca agua-viva, medusa
água-pé
s. f., bebida obtida pela adição de água ao bagaço das uvas e devidamente fermentada;
 
vinho fraco

 

algures em algum lugar; o uso no Brasil é mais literário.  Em Portugal é de uso comum.
alheta, pôr-se na; ir na alheta fugir, escapar-se; safar-se; ir no encalço
alho-porro, alho francês alho poró--no Porto usam este legume para bater nas pessoas na festa de São João.
aligeirar aliviar
amargor sabor amargo, amargura
almeida  gari, varredor de rua.  Esta palavra já caiu de uso e não foi reconhecido por nenhum de meus informantes.  De acordo com Infopedia é 
regionalismo  para varredor municipal;  Ainda aparece no  Dicionário de Calão.
almofada travesseiro; o português dorme numa almofada e o brasileiro num travesseiro.
alperce abricó, abricote; no Algarve é albricoque.
altamente estupendo, maravilhoso
alterne, casa de boîte, bordel, prostíbulo
alternadeira   puta; mulher que frequenta  bares nocturnos com a intenção de conseguir que os clientes bebam, consumam muito; normalmente uma prostituta
aluguer   aluguel (curiosamente, aluguer é uma pronúncia em português caipira do interior de São Paulo)
amido de milho maizena
Amsterdão Amsterdã
andas pernas de pau (stilts)
anda ca! vem ca!
andar   apartamento (no Brasil andar é só o piso)
andrade adepto ferrenho de club de futebol;
anedota   piada (não tem piada em Portugal significa "não têm graça.) No Brasil a palavra "anedota" é mais um história engraçada)
ao fim e ao cabo afinal de contas
ao pé de perto de
aos quadrados de xadrez
apartado caixa-postal
apelido sobrenome--apelido no Brasil é alcunha em Portugal. 
apertar   amarrar (os sapatos)
apetecer ter vontade de.  Hoje apetecia-me ir jantar fora.  Os Portugueses usam muito a expressão, "Não me apetece".
apitadela telefonema; dar um toque;  
apitar buzinar
aposentação aposentadoria
aquecer esquentar
aranha (calão)   órgão sexual feminino
árbitro (futebol) juíz
arca congeladora  congelador, freezer; (tb se usa "arca" em Portugal)
arder  o brasileiro optaria por "queimar" na seguinte frase:  "A casa ardeu".
ardina (regional) vendedor de jornais
armar-se dar-se ares de importância, fingir.  O mesmo que armar-se aos cágados.  Ela adora armar-se em grande senhora.
arrancar começar
arranjar consertar
arranjar as unhas fazer as unhas
arrecadação  lugar para guardar coisas, dispensa
arrefecer esfriar
arrumado deixar em má situação.  A notícia arrumou o João.
arrumador de carros flanelinha; tb há em Portugal e são uma praga.
artista (regional)   calão para electricista ou encanador
às bolas, às bolinhas de bolinha
às duas por três a très por dois.
aselha pessoa torpe, desajeitada
às riscas listrado, listado
aselha   desajeitado, desastrado.  O Fernando é um aselha a conduzir.  
adjectivo e substantivo 2 géneros
atacador   cadarço (nunca "atacador"); (cordões tb se usa em Portugal)
atendedor automático secretária electrônica ; tb atendedor de chamadas em Portugal
aterrar aterrissar 
atestar encher o tanque do carro
atrelado rebocado; 
adjectivo
1. preso ou engatado a outro veículo;
2. preso com trela;
substantivo masculino
veículo sem motor rebocado por outro;
auscultadores audiofones, fones de ouvido
autarca funcionário da câmara local, edil
autocarro ônibus; os autocarros em Portugal não tem cobradores.  Ou você pago ao chofer ou "pica" a a passagem numa máquina.  
autoclismo descarga da privada-  
autocolante (calão) chato. Diz-se de um indivíduo incomodativo, melga, gosma, cromo
avançado atacante
avançado centro centroavante
avariado   quebrado.  Um elevador sempre está avariado e nunca quebrado. (
aviso de recepção acusação de recebimento (de uma carta)