| P |
|
| pacóvio |
lerdo,
burro;
| 1. |
|
que ou o que é
considerado ignorante e pouco inteligente; |
|
| 2. |
|
que ou o que é
considerado rústico ou pouco evoluído; |
|
| 3. |
|
que ou o que é
ingénuo ou se deixa facilmente enganar;
simplório; |
|
|
| Pai Natal |
Papai
Noel |
| paixoneta |
paixãozinho |
| palmarés |
currículo, resumo
da obra
| 1. |
|
relação dos
premiados de um concurso ou dos contemplados de uma
distribuição de prémios; |
|
| 2. |
|
lista dos premiados
de uma competição desportiva; |
|
| 3. |
|
lista dos prémios de
um concurso ou de uma competição; |
|
| panado |
à
milanesa |
| panar |
empanar |
| paneleiro |
bicha; "Paneleiro" em Portugal, em termos sérios, é o
artesão fabricante de panelas e outros utensílios de cozinha. Mas
possui popularmente o significado de homossexual. Como o artesão
praticamente desapareceu, de imediato associa-se "paneleiro" ao seu
significado popular. Expressões
diferentes
| 1. |
|
fabricante ou
vendedor de panelas de barro; |
|
| 2. |
|
fabricante de
panelas de barro; oleiro; |
|
| 3. |
|
popular,
pejorativo homossexual; |
|
| pantanas |
| substantivo feminino "A casa
está de pantanas". |
|
|
|
|
popular
atascadeiro; lamaçal;
dar em pantanas
arruinar-se; desmoronar-se;
dar com alguma coisa em
pantanas dissipar; destruir
|
|
|
| pantomineira (calão) |
mulher barulhenta,
cheia de gestos;
|
|
figurado,
pejorativo pessoa dissimulada, que engana os outros
com mentiras; dissimulado; falso;
fingidor |
|
| pantufas |
chinelos (tb se
usa em Portugal) |
| papeira |
caxumba |
| papel químico |
papel carbono |
| paragem (de transportes) |
parada |
| paragem de autocarro |
ponto de
ónibus |
| paralítico |
imagem parada
(paralítico é aquele que não pode andar) O dicionário não da
este significado, apesar da citação de Mário Prata. |
| parangona |
|
| 1. |
|
tipo de
impressão, de corpo grande (caracteres tipográficos de
18 ou 21 pontos), muito utilizado em anúncios e
cartazes; |
|
| 2. |
|
notícia
publicada nos jornais em lugar de relevo e em caracteres
grandes; |
|
| 3. |
|
figurado grande
palavreado, sem
jeito; |
|
|
| parque |
estacionamento |
| particular (jogo) |
amistoso |
| partir |
quebrar--partir
quase sempre é preferido em Portugal |
| parvo |
idiota, tolo,
bobo |
| parvoíces |
besteiras,
idiotices, bobagens |
| passadeira para peões |
faixa de
pedestre |
| passamento |
passagem,
passar |
| passei-me! |
fiquei
doido! |
| passeio |
calçada--o lugar
preferido para o português estacionar. |
| pastel de bacalhau |
bolinho de
bacalhau |
| pastelaria |
lanchonete |
| pastilhado (calão) |
drogado (em
pastilhas) |
| pastilhas elásticas |
chiclete, goma de
mascar. Tb se usa chicle em Portugal. |
| patilhas |
costeletas (de
cabelo)--origem espanhola |
| pau de cabeleira |
"vela", alguém que acompanha uma garota num encontro para
vigiá-la. Em inglês: chaperone. |
| peão |
pedestre--um peão
no Brasil é quase um insulto, tipo idiota. O adjectivo é
peatonal, e.g. rua peatonal. |
| pega |
alça, parte onde
se segura um objeto |
| pega |
mulher da vida;
menos forte que puta
ORNITOLOGIA pássaro da família dos
Corvídeos, de grande cauda, comum especialmente no Norte de
Portugal. A ligação com o pássaro pode ser porque o pássaro
faz muito barulho, e.g. mulher conversadeira.
|
| peixeira |
pessoa barulhenta
(vem das vendedoras de peixe) |
| pelas |
às (tb se usa
pelas: lá pelas tantas horas) |
| peleiro |
peleteiro |
| pelouro |
cada um dos ramos
da administração pública |
| peluche |
pelúcia |
| penso |
curativo |
| penso higiénico |
absorvente íntimo,
modes |
| penso rápido |
band-aid |
| pequena |
garota |
| pequeno almoço |
café da
manhã |
| pêra |
barbicha,
cavanhaque;
| 1. |
|
porção de barba na
parte inferior do queixo; |
|
| 2. |
|
interruptor
eléctrico com a forma daquele fruto; |
|
| perceber |
entender (perceber
no Brasil é mais próximo de sentir: Ele não percebeu ela
chegando) |
| percebes |
tipo de
marisco |
| perdidos e achados |
achados e perdidos
(essa é ótima porque primeiro se perde para depois se
achar) |
| perra |
emperrada |
| pessoa colectiva |
pessoa
jurídica |
| pestanas |
cílios |
| peúgas |
meia curta para
distinguir de "meia", que acostuma ser mais comprida. Muitas
pessoas não distinguem as duas. |
| pevide |
semente |
| piada |
graça--não
significa piada no sentido brasileiro. Anedota é piada em
Portugal. Exemplos:
-Tal filme tem piada.
- Achei muita piada na tua
anedota.
- Esta história não tem piada
nenhuma.
- Não estou a achar piada
nenhuma, menino!!!
|
| pica |
injeção |
| picadela |
picada |
| picas |
cobrador de
ônibus--é porque pica o bilhete com um picador, um instrumento para
furar os bilhetes de transporte. |
| piça (calão) |
pau,
pénis |
| pichota (calão) |
pau,
pénis |
| pila (calão) |
pinto, pau (pila
tb é uma gíria no Sul para dinheiro) |
| pildra, ir para |
ira para cama ou
ir para a prisão (origem desconhecida) |
| pimenta preta |
pimenta-do-reino |
| pimento |
pimentão |
| pinha, á |
amontoado |
| pionés |
tachinha;
| espécie de
prego de cabeça larga e chata, geralmente usado para
fixar papéis; |
|
|
| (Do fr. punaise,
«id.») |
|
| pipi (fazer) |
xixi |
| pirilampo |
vagalume |
| piri-piri |
pimenta
malagueta |
| piropo |
galanteio, cantada
(mais uma palavra de origem espanhola) |
| piroso |
cafona;
| coloquial
de mau gosto; parolo; |
|
| pisgar-se |
ir
embora |
| piso |
andar do prédio
(também se usa piso para designar andar de prédio ou o acabamento
que se põe no chão das edificações) |
| pivete |
catinga, fedor; um
pivete no Brasil é um malandro adolescente (Do cast. pebete,
«id.») |
| planear |
planejar |
| pois! |
Eles não conseguem dizer meia
frase sem um pois no meio ou no final. Acho que a melhor tradução
seria ENTÃO. Pois-pois...
|
| polaco |
polonês (polaco é pejorativo pois pode
significar profissional
do sexo de origem estrangeira) |
| pontapé de canto |
escanteio |
| porfiar |
verbo intransitivo
|
| 1. |
|
disputar
obstinadamente; |
|
| 2. |
|
questionar; |
|
| 3. |
|
altercar; contender;
|
|
| 4. |
|
teimar; insistir;
|
(De porfia+-ar)
|
| porreiro |
legal |
| portagem |
pedágio |
| portanto |
portanto no
Brasil tb mas em Portugal é uma das palavras mais usadas. É
pronunciado "purtanto". (Leia o que diz Mário
Prata (14) |
| posta |
um bife
grosso de vitela, com o osso, normalmente assada; A Posta
Mirandesa é muito comum. |
| poucochinho |
poquinho |
| pouco profundo |
raso (tb pode se
dizer pouco profundo no Brasil mas o mais comum é raso) Em
Portugal "raso" significa mais cheio até à borda |
| poula |
|
| |
|
Regionalismo
terreno de pousio, inculto, mas cultivável;
|
|
|
| (Do lat.
pabùlu-,
«pastagem») |
|
|
| póvoa |
povoado; há
vários lugares com o nome de Póvoa, e.g. Póvoa de Varzim,
Póvoa de Lanhoso. |
| prego |
churrasquinho de
carne de vaca. O mais curioso é o prego no pão. |
| premir (o gatilho) |
apertar |
| prenda |
presente (no
interior do Brasil se usa prenda com esse mesmo
sentido) |
| preservativo |
camisinha |
| pressão, cerveja de |
chope |
| pressing |
defesa apertada;
origem inglesa |
| presunto |
presunto
defumado |
| prisca (de cigarro) |
toco
de cigarro |
| pronto! (ou prontos!) |
e daí, pois, OK
Uma das palavras mais usadas em Portugal. Não tem similar no Brasil.
Eles pontuam as frases com o Pronto. É mais ou menos como o fenômeno
do Portanto. Poderia ser o nosso E DAÍ... |
| pronto a vestir |
roupa feita,
pret-a-porter |
| propina |
mensalidade (no
Brasil propina é o dinheiro de suborno que se paga para obter alguma
vantagem ou encobrir um ilícito) |
| protésico |
protético;
| aquele cuja
profissão consiste em fabricar ou reparar próteses
dentárias; |
|
|
| (De
prótese+-ico) |
|
| putos |
crianças (puto no
Brasil é uma pessoa desprezível, um filho-da-puta) No Brasil
adquiriu conotação pejorativa, significando "pederasta" - porém, nos
últimos tempos, chamar alguém de "puto" está mais para referir-se a
um indivíduo canalha, uma referência pejorativa, sem definição mais
exata (ex: "Aquele puto no qual votamos para deputado nos
traiu"). Veja mais
em Expressões diferentes |
| puzzle |
quebra-cabeças (Do ing.
puzzle,) |